首页 >> 你问我答 >

乌夜啼原文翻译及赏析

2025-10-08 18:06:29

问题描述:

乌夜啼原文翻译及赏析,在线等,求秒回,真的火烧眉毛!

最佳答案

推荐答案

2025-10-08 18:06:29

乌夜啼原文翻译及赏析】《乌夜啼》是古代一首具有浓厚情感色彩的诗词,常被用来表达离别、忧思或对美好事物消逝的感慨。本文将从原文、翻译、赏析三个方面进行总结,并以表格形式呈现。

一、原文

《乌夜啼》

(唐代·李煜)

林花谢了春红,太匆匆。

无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,相留醉,几时重?

自是人生长恨水长东。

二、翻译

林中的花儿已经凋谢,春天的红色也渐渐褪去,显得太过匆忙。

清晨的寒雨,傍晚的狂风,让人无可奈何。

那如胭脂般的泪水,让人沉醉,不知何时才能再次相见?

自古以来,人生的遗憾就像江水一样,永远向东流去。

三、赏析

《乌夜啼》是南唐后主李煜的作品,词中通过描绘春日花落、风雨交加的景象,表达了作者对时光流逝、人生无常的深切感慨。全词语言简练,意境深远,情感真挚,体现了李煜词作中常见的“哀而不伤”的风格。

词中“林花谢了春红”一句,既写实又象征,暗示美好事物的短暂与易逝;“自是人生长恨水长东”则以自然现象比喻人生遗憾,使情感更加深沉悠远。

四、总结表格

项目 内容
作品名称 《乌夜啼》
作者 李煜(唐代)
体裁 词(长短句)
创作背景 李煜在亡国之后所作,抒发对故国的思念和人生无常的感叹
原文内容 林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,相留醉,几时重? 自是人生长恨水长东。
翻译 林中的花儿已经凋谢,春天的红色也渐渐褪去,显得太过匆忙。清晨的寒雨,傍晚的狂风,让人无可奈何。那如胭脂般的泪水,让人沉醉,不知何时才能再次相见? 自古以来,人生的遗憾就像江水一样,永远向东流去。
赏析要点 1. 意象鲜明,借景抒情
2. 语言凝练,情感真挚
3. 比喻贴切,意境深远
4. 表达人生无常、离别之痛
艺术特色 借自然景象抒发内心情感,情景交融,含蓄而富有感染力

五、结语

《乌夜啼》以其简洁的语言和深沉的情感,成为李煜词作中的经典之作。它不仅展现了作者对生命短暂的感悟,也反映了中国古代文人普遍存在的悲秋情怀。通过这首词,我们可以感受到一种超越时空的情感共鸣,是值得细细品味的文学佳作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章