【如梦令翻译】《如梦令》是宋代词人李清照的代表作之一,以其简洁明快的语言和深婉细腻的情感著称。这首词描绘了少女在春日游玩时的所见所感,情感真挚,意境优美。以下是对《如梦令》的翻译与总结。
一、原文
如梦令
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,
误入藕花深处。
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭。
二、白话翻译
记得那天傍晚,在溪边亭子中喝酒,喝得酩酊大醉,忘记了回家的路。玩累了,天色已晚,才乘船回去,却误打误撞进入了荷花丛中。大家急忙划船,划呀划呀,惊飞了一群水鸟。
三、
项目 | 内容 |
词牌名 | 如梦令 |
作者 | 李清照(宋代) |
创作背景 | 描写少女春游时的欢乐与意外发现的自然美景 |
主题思想 | 表达对自然景色的喜爱和对生活情趣的热爱 |
情感基调 | 清新、欢快,带有淡淡的闲适与惊喜 |
艺术特色 | 简洁生动,语言质朴,画面感强,富有生活气息 |
名句 | “争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭” |
四、赏析简述
《如梦令》虽篇幅短小,但结构紧凑,意象鲜明。通过“溪亭日暮”、“藕花深处”、“鸥鹭惊飞”等画面,展现了春日的生机与诗意。全词以第一人称叙述,仿佛读者也置身其中,感受到那份无忧无虑的快乐与自然的灵动。
五、结语
《如梦令》不仅是一首描写自然风光的词,更是一幅生动的生活画卷。它用最朴素的语言,表达了最真挚的情感,是李清照词风的典型体现。读之令人回味无穷,感受到古典诗词的独特魅力。