【回乡偶书翻译】《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的代表作之一,全诗语言朴实自然,情感真挚动人,表达了诗人久居异乡后重返故里时的复杂心情。本文将对《回乡偶书》进行逐句翻译,并通过表格形式进行总结,帮助读者更好地理解诗歌内容和情感。
一、诗歌原文
《回乡偶书》
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
二、逐句翻译
原文 | 翻译 |
少小离家老大回 | 年轻时离开家乡,年老时才回来 |
乡音无改鬓毛衰 | 乡音没有改变,但头发已经斑白 |
儿童相见不相识 | 小孩子见到我却不认识我 |
笑问客从何处来 | 笑着问我这个客人是从哪里来的 |
三、整体理解
这首诗通过简短的语言,描绘了诗人多年漂泊后回到故乡的情景。虽然乡音未改,但岁月已在他身上留下了痕迹。而故乡的孩子们却不再认识他,这种“陌生感”让人倍感苍凉。整首诗情感真挚,既有对时光流逝的感慨,也有对人生变迁的无奈。
四、总结表格
项目 | 内容 |
诗名 | 回乡偶书 |
作者 | 贺知章(唐代) |
主题 | 回乡后的感慨与失落 |
情感基调 | 感伤、怀旧、沧桑 |
语言风格 | 朴实自然,含蓄深远 |
重点意象 | 乡音、鬓毛、儿童、客 |
表达方式 | 以景写情,借事抒怀 |
文学价值 | 体现唐代诗歌的质朴与深情 |
五、结语
《回乡偶书》虽篇幅短小,却蕴含深厚的情感与哲理。它不仅是一首思乡之作,更是一首关于时间、记忆与身份的诗。通过这首诗,我们能感受到诗人对故乡的眷恋,以及对人生无常的深刻体悟。