【离骚原文及翻译】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,是中国古代最长的抒情诗之一。全诗以丰富的想象、深沉的情感和强烈的个人意志,表达了作者对国家命运的忧虑、对理想人格的追求以及对现实政治的不满。本文将对《离骚》的原文进行简要介绍,并提供部分段落的翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
一、文章总结
《离骚》是屈原在流放期间所作,内容充满浪漫主义色彩,情感真挚,语言瑰丽。诗中通过大量神话传说和象征手法,展现了诗人对理想与真理的执着追求,同时也反映了他对现实社会的批判。《离骚》不仅具有极高的文学价值,也是研究中国古代思想文化的重要资料。
二、《离骚》原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后代啊,我的父亲名叫伯庸。 |
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 在摄提星照临孟陬之月,我生于庚寅这一天。 |
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: | 父亲观察我出生时的天象,给我取了美好的名字: |
名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 给我取名为“正则”,字为“灵均”。 |
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我天生就具备美好的品德,再加上优异的才能。 |
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 | 我披着江离和白芷,用秋兰做佩戴的香囊。 |
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。 | 我担心时光流逝,来不及实现抱负。 |
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 清晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃菊花的花瓣。 |
苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。 | 只要我的心志真诚而坚定,就是古代圣贤也称赞。 |
愿岁并谢,与长友兮;淑离而不淫兮,又申之以揽茞。 | 愿岁月一同消逝,与我长久为友;善良而不放纵,再加香草来修养。 |
三、结语
《离骚》不仅是屈原个人情感的倾诉,更是他精神世界的写照。通过对自然、神话和历史的融合,诗人表达了自己的理想与信念,同时也寄托了对国家和人民的深切关怀。阅读《离骚》,不仅能感受到古人的智慧与情感,也能体会到一种超越时代的文化魅力。
如需了解更多《离骚》的全文及详细解析,建议参考权威古籍版本或专业研究资料。